HOW TO: Localize A Multilingual Website

It’s a glaringly obvious truism to say that the web is a global phenomenon. It’s relatively easy these days for anyone to put their blog, business or personal website within the reach of anyone else in the world – so long as they have an internet connection, of course. In theory, your little or not-so-little corner of cyberspace can be accessed by anyone from Boston to Beijing. In reality, though, the process of adapting an existing website to make it accessible, usable and attractive to an audience in a different country or culture requires a little more forethought and preparation.


English might be the mother tongue of the internet, but the majority of the world’s population does not speak English at all. Use of English as a second language now outstrips its use as a primary language, but studies have also shown that web users have more confidence in sites that use their native tongue, especially when it comes to parting with money online. Even if a target audience can understand your content, a version written in their native language will still yield more positive results.

Google Translator

Depending on the resources you have available, it might be possible to create localized sites translated by a native speaker from each target market; if your budget doesn’t stretch that far though, machine translation options are also available. The easiest way to translate your content is to add a widget for translation tools such as Google Translate, Babelfish or Microsoft’s Windows Live Translator to your site.

Installing the widget will allow visitors to translate your content into the language of their choice at the click of a button. Alternatively, you could incorporate inline translation to facilitate intuitive, automatic translation of your content. JavaScript libraries such as offer tutorials on using Ajax (asynchronous JavaScript and XML) to write inline translation code.

Related : Translate Your Blog Into Another Language Instantly

Country-Specific Localization

Some languages span more than one country or geographical area, but it should be remembered that linguistic usage and cultural mores can vary from one region to the next. The French spoken in France is different from that used in Canada, Belgium or Switzerland, while American English has many differences in vocabulary to the English used in the UK, India or Australia.


Focusing on a language rather than a country will require less time and expense and there will be a certain amount of crossover, especially if you avoid specific cultural references. However, it’s easier to make your copy engaging and to avoid embarrassing mistakes if you localize each site for the country, rather than the language.

Domains and Geolocation

Geolocation can identify a visitor’s location by checking the country in which their IP address is registered, and can then channel them to the appropriate localized site. There are companies that collate IP addresses and will allow access, for a fee, to their databases. One drawback with geolocation is that IP addresses are often hosted in a different physical location.

Many are hosted in China for example, so a visitor from Norway with a Chinese IP address may end up being channeled directly to a Chinese localized site, as opposed to the Norwegian site.


Investing in separate country code top-level domains (such as .no for Norway) and ensuring your localized sites are hosted on servers located in the target country will help with SEO, boosting your rankings on the local versions of all the major search engines (such as, as search algorithms prioritize local content in local searches.

Also, there’s less competition for search rankings in the non-English internet, purely because there are fewer sites in total in languages other than English.

This is the optimum solution, but subdomains and subfolders can also be used. A subdomain (such as may still be considered a homepage for listing purposes by some directories and will be listed as a separate entity in Google search results. Using a subfolder ( can make it easier to change or edit code, as the code will usually reside in the same file storage space.

Formatting and Scripting Tools

Using CSS adds inbuilt flexibility to your site as it allows the content to be altered independently of the design. The direction of text and location of any vertical navigation bars can also be easily switched for languages such as Arabic that read from right to left, by adding the dir=”rtl” attribute to the necessary areas.

Unicode UTF-8

Lastly, when it comes to your character encoding for multilingual site design, Unicode UTF-8 is the ideal choice, as it covers every character in over 90 scripts and is supported by all the major browsers.

Do you know any other tip to Localize A Multilingual Website? Please share it in the comments.

This guest article is written by Christian Arno. If you wish to write for us, kindly check this.

Translate Your Blog Into Another Language Instantly

Your blog or website, most probably they will be in English and of course, only people who know English can read your blog and what about the people who don’t know this language. They may be French, Spanish and so. You don’t want only English readers to check your blog right? Don’t worry we have another solution from our friend Google. There are many solutions to a problem and 75% of this solution will surely comes from Google. This is my opinion. Let it be for Creating My Mobile Site or SMS Subscription Service. I found the solutions for both of them from Google. Now here is another one, simpler than those two.

Translation Of My Blog
My Blog Translated Into Another Language Using Google

Using Google, you can instantly translate your blog/website from language to another language. These links use Google’s Language Tools for translating your blog’s content into one of eight different languages available. You can add instant translation links to your blog or website by creating a link similar to the one below.

You can use the following link for translating your blog and replace the details in bold with your own details. url&langpair=language abbreviation to translate from%7Clanguage abbreviation to translate to&hl=language abbreviation to translate to&ie=UTF-8&ie=UTF-8&oe=UTF-8&prev=%2Flanguage_tools

I’m translating my blog from English into Spanish, that means I’m converting the page from English (en) to Spanish (es), this is the link for it. &langpair=en%7Ces&hl=es &ie=UTF-8&ie=UTF-8&oe=UTF-8&prev=%2Flanguage_tools

To translate my main blog from English to Italian (it) : &langpair=en%7Cit&hl=it &ie=UTF-8&ie=UTF-8&oe=UTF-8&prev=%2Flanguage_tools

HOW TO: Access Blocked Websites Easily

This article is not made as an intention for accessing blocked websites in Colleges, Schools and even in Offices. All comes under Ethical Hacking. Facebook, Orkut, MySpace… these are some of the websites that are usually blocked. Even in my college this happens. But trust me, these are quite lame protection. Below are some of the ways to unblock and access the websites that are blocked. I wrote the steps in simple way, hope it is helpful for ethical purposes. Earlier we saw how to block websites without using any software.

1. Redirect the Site using Short URLUnBlock websites

You can convert your blocked URL into a short URL, so that it may help you bypass the settings.

Some of the free services for shortening your URL are TinyURL, MooURL and SnipURL. You can also start your own URL shortening site like we did.

2. Use Google Cache Link

Search Engines like Google and Yahoo! provide cached links in their search results. You can make use of it for accessing blocked websites, because these cached pages are stored in the search engine itself. Type the blocked website URL in Google Search and click the Cached link to access the cached copy of that website.

3. Use IP Address instead of URL

Some of the people and software use the URL of the website for blocking and if you use the IP address of the website here, it may allow you to bypass the settings and you can access that blocked site. You can find the IP address of a website in two ways. In local computer, go to command prompt and type ping and it will display the IP address. You can also find it through online resources like Whats My IP.

4. Use Proxy Websites

You can try the millions of Proxy websites available in the Internet for accessing blocked sites. They allow you to use their proxy or domain to browse other sites as anonymous. I wrote an article regarding the list of proxies commonly used.

  • 50 Proxy Websites To Access Blocked Websites

5. Translate the Website

Some online translation services allows us to convert or translate a website/ blog from one language to another and display the site in the results in their own pages. You can try Google Translate, AltaVista BabelFish for translating your site.

This is just a small list, there are plenty of ways to get around blocked websites, the internet is full of opportunities.

Like I mentioned at the beginning of this post, these tips and tricks are not posted for the intention for unblocking blocked websites in Schools, colleges and many places. Don’t try to breach the rules and regulations. Try to use these for Security purposes indeed. Try to be Smart and Ethical.